بينما قد تتردد اليد بعض الشيء وهي تكتب الجملة في دفتر صاحبها الخاص، وبين مزدوجين، كتبها “هو” على سور الكورنيش، مرئية وبخط واضح للقادم من قصر النيل إلى ماسبيرو، وإن في مرحلة منه منزوية نسبيا، بمصاحبة رقم هاتف محمول. وقف هنا في وضح النهار أو آخره ربما وكتبها. كان بمفرده أو مع صاحب أو صديق غطى عليه، ولا نعرف إن كان أيضا غار عليه أو منه، كما قد نغار نحن.
بعد خطوتين وابتسامة فكرت في العودة والتقاط صورة. ربما تمحى الكلمات غدا أو قبل غد. إذا بقيت إلى الغد سأفعل قبل أن تمحى بعد غد. فكرت أيضا في الاتصال للتهنئة على الشجاعة، وفي تمويه الرقم إذا نشرت الصورة، بالرغم من “قرار” صاحبه، إذ بمصاحبة الشجاعة قرأت أيضا اليأس والندم المحتمل. لقد اتناك بلا شك وإن كنت أشك كثيرا في أنه اتناك كما يحب، كل يوم.
مساء في طريق العودة وبعد التقاط الصور حلت في أخيرا روح الشكاك التي تبارك بحكمتها وانقشاع أوهامها جيلي. لابد أن الكتابة لشخص (منتقِم) والرقم لآخر (منتقَم منه).
نُشر بواسطة Mahammad Hoogla-Kalfat مَحمد هُوجْلا-كَلْفَت
Mahammad Hoogla-Kalfat (hooglakalfat.com) is a writer, film curator and cultural professional based in Cairo, Egypt. He co-founded and edited terr.so, a film e-zine and is currently working on his first book, Taghtiat-ul-’Ury (Covering the Naked), supported with a Creative and Critical Writing Grant by the Arab Fund for Arts and Culture (AFAC), and translating and editing a biographical study of Mehmed Ali by historian Khaled Fahmy.
مَحمد هُوجْلا-كَلْفَتْ (hooglakalfat.com) كاتب وقيِّم سينمائي ومهني ثقافي مقيم بالقاهرة، مصر. شارك في تأسيس وتحرير «تِرْسُو»، المجلة السينمائية الإلكترونية، ويعمل حاليا على تأليف كتابه الأول، «تغطية العري»، الحاصل على منحة كتابة من الصندوق العربي للثقافة والفنون (آفاق)، وعلى ترجمة وتحرير دراسة وسيرة لمحمد علي من تأليف المؤرخ خالد فهمي.
عرض كل المقالات حسبMahammad Hoogla-Kalfat مَحمد هُوجْلا-كَلْفَت